domingo, 13 de diciembre de 2009

Alessandro Scarlatti IV: Il Primo Omicidio overo Cain IV


Del presentimiento de Adán y Eva.

Después de la partida de Caín la escena nos devuelve a Adán y Eva, los padres ignoran la tragedia que ha ocurrido, pero la obra en un hermoso dúo, muestran como una especie de presentimiento angustia el corazón de ambos padres.

si no aparece la barra haz clic aquí
EVA:
Mio sposo al cor mi sento
Incognito dolor.
EVA:
Mi esposo, siento en mi corazón
Una extraña pena.
ADAN:
Consorte il tuo tormento
Riflette nel mio cor;
ADAN:
Querida esposa, tu tormento
Se refleja en mi propio corazón.
EVA:
Son lunge i nostri figli
Di lor, che mai sarà?
EVA:
Nuestros hijos están lejos.
¿Qué será de ellos?
ADAN:
Da mali, e da perigli
Il Ciel gli salverà;
ADAN:
De todos los males y peligros
El cielo los protegerá.
EVA:
E pur la doglia mia
Cresce, né so perché,
EVA:
Y sin embargo, mi dolor crece
Cada vez más fuerte, y no sé por qué.
ADAN:
Cresce, e forz’è che sia
ADAN:
Crece tanto como
EVA:
De’ figli il grand’ amor.
EVA:
el gran amor por nuestros hijos.

La Voz de Abel, portadora de las noticias.
Una música alegre, en cierta manera "celestial", precede a la aparición de la voz de Abel, quién ya en el paraíso, luego de su muerte, comunica a sus padres la tragedia ocurrida, su asesinato y el castigo y destierro de Caín.

si no aparece la barra haz clic aquí
VOCE D’ABEL
Miei genitori amati.
VOZ DE ABEL:
Amados Padres
ADAN, EVA
Quesr’è voce d’Abel; ma Abel dov’è?
ADAN, EVA:
Esa es la voz de Abel; ¿pero dónde está?
VOCE D’ABEL
Miei genitori amati Abel son io,
Morto a voi, vivo a Dio,
Dall’invido germano
Fui tradito, et ucciso;
Erra quell’inumano
Per decreto del Ciel da voi diviso;
Ma non morrà, che no’l consente il Nume;
Io d’amoer su le piume
Miei cari a voi ne vengo,
E vi consolo e a quella
Pace in cui v’attendo
Io volo.
Aria
Non piangete il figlio ucciso,
Vi sollievi il mio conforto,
Per me certo è il Paradiso,
Più del vivo è salvo il morto.
VOZ DE ABEL:
Mis queridos padres, soy yo;
Muerto para ustedes, vivo para Dios,
Por el hermano celoso
fui traicionado y asesinado.
Deambula como inhumano,
Separado de ustedes por decreto del Cielo.
Pero él no morirá, porque Dios no lo permitirá;
yo sobre las alas del amor,
Mis seres queridos, a sus llamadas vendré
y los consolare
con la paz que esperan,
Vuelo de nuevo.
Aria
No llores por el hijo asesinado,
Sean consolados por mi estado actual,
Para mí el Paraíso es cierto,
Más que los vivos, los muertos están a salvo

De la pena de los padres.
¿Quién podrá consolar a los padres de la perdida de sus hijos? y además un hijo que asesina al otro. Eva y Adán se lamentan.

Eva: —Cesa, voz de mi amado hijo.
Me confundes, y causas que que espere aun que todavía estés vivo,
Pero nunca dejaré de suspirar por mis hijos perdidos.
Nada puede hacer el tiempo, ni los sabios consejos.

Otra triste aria para Eva, lamentando sus dos hijos perdidos.

si no aparece la barra haz clic aquí

Aria
Madre tenera, et amante
Per entrambi ho molle il viso,
Piango l’uno, perché è errante,
Piango l’altro, perché è ucciso.
Como tierna, y amorosa madre,
Para ambos mi rostro está bañado en lágrimas.
Lloro por uno porque está perdido,
Lloro por que el otro que fue asesinado.

Es el turno de Adán en el siguiente recitativo:

Adán:  —A medida que el cuerpo mortal
Toma el manto del alma, pesada, es la suerte del hombre
Por ser débil y frágil;
Adán trata de contener las lágrimas;
Pero aunque razone, mi debilidad se apodera de mí.
Ningún razonamiento puede dominar el amor de un padre;.-


En el Aria siguiente también Adán se lamenta por sus hijos.

si no aparece la barra haz clic aquí

Aria
Padre misero, e dolente
Per entrambi ho molle il ciglio,
Piango l’un, perch’è inocente,
Piango l’altro, perch’è è figlio.
Miserable, y afligido padre,
Mis ojos se llenan de lágrimas por mis dos hijos,
Lloro por uno porque es inocente,
Lloro por el otro, porque él es mi hijo.

La Oración de Adán:
Mas allá del dolor por sus hijos muertos, Adán y Eva avisoran el fin de la humanidad, pues que será de esta si han muerto los hijos de Adán y Eva, Adán y Eva reflexionan y Adán eleva una oración a Dios solicitando que de su sangre nazca el redentor.

Adán: —Espíritu de mi hijo, tal es el estado de las reflexiones de un padre enfermo de dolor.
Pero ahora, me baso en el valor, Y hablo primero como un hombre, y hablo como un sabio.
Dios, entre sus dones inmensa, me dio Hijos: puede retirarlos;
audazmente Caín pecó, es correcto que debe ser castigado,
Abel murió, él tenía que morir,
la injusticia fue permitido por Dios
Así que, como un mortal, me reconozco a mí mismo en él,
Se castigó a uno para dar el ejemplo a los demás.
-

Eva: —Ahora que nos queda,
Desprovisto de los hijos y solos quedamos,
¿Quién será elegido por Dios
Para su concepto divino,
Que, lejanos, los  adoro como si estuvieran presente?-



Adán: —Para alcanzar este objetivo santo, deseo nuevos hijos, es lo que le pido a Dios.


Eleva Adán una plegaria en el siguiente Aria.

si no aparece la barra haz clic aquí
Piango la prole esangue,
E chiedo prole ancor;
Ma se col mio peccato
Con l’uomo ho Dio sdegnato,
Bramo, che dal mio sangue
Ne nasca il Redentor.
Lloro por mi hijos muertos,
Y sin embargo, deseo tener otros.
Pero si la causa de mi pecado
He traído a la ira de Dios sobre la humanidad.
Pido que de mi sangre
Nazca el Redentor.

El Pacto de Dios con Adán:

Dios escucha la plegaria de Adán y le concede la descendencia deseada donde en el futuro nacerá el Redentor que librará del pecado original.

si no aparece la barra haz clic aquí

Adam prole tu chiedi, e prole avrai
Dal cui seme feconfo
Nascer dovrà chi mai non nacque al mondo
Nè finirà già mai
Sin che non segua il gran giudizio,
E tutta l’umanità distrutta,
Che dal nulla formai, non torni al nulla,
E non trovi il sepolcro entro la culla.

Aria
L’innocenza paccando perdeste,
Io pietoso non perdo l’amor,
Voi sprezzaste lo sdegno celeste;
Io sprezzato saró il Redentor
Adán, descendencia quieres, descendencia tendrás,
De cuyas semillas fértiles
Vendrá alguien que no nació para el mundo.
Y nunca se extinguirá
Incluso hasta el Día del Juicio Final,
Cuando toda la humanidad
que viene de la nada a la nada volverá
Y encontrarán su cuna en la tumba.

Aria
La inocencia pecando perdiste,
Pero yo por compasión nunca dejé de amarte,
Despreciaste la ira de los cielos,
Yo despreciado seré el Redentor.

Un Final esperanzado.
Después de tanta tragedia, la obra termina con esperanza y alegría, pues a pesar del dolor de la pérdida de los hijos, para Adan y Eva, existe de ahora en más un futuro, y la promesa de la redención.
El ultimo recitativo de Adán dice.

Adán: —He oído, Señor, los acontecimientos previstos
Por tu Divino Designios, y estoy feliz,
que mi pecado será reparado
y para ello desde el cielo
Un Dios descenderá a reparar el daño a la humanidad.
Y, que todos mis descendientes parecen inocentes
A los ojos del Juez misericordioso
El día en que toda la tierra sea destruida,
con alegría rescataras tu fruto.

La ultima parte lleva la indicación de "Duetto Allegrisimo" y refleja la alegría de Adán y Eva ante este futuro promisorio que aparece ante ellos.

si no aparece la barra haz clic aquí

EVA:
Contenti
Presenti
Brillateci in sen
EVA:
Feliz
Presentes
Brillan nuestros corazones
ADAN:
Venture
Future
Beateci il sen
ADAN:
Ventura
Un futuro
Alegran nuestros corazones
EVA:
Se Dio ci promette
Frenar le vendette;
EVA:
Si Dios nos promete
Para templar la venganza;
ADAN:
E il mondo, che langue
Sanar col suo sangue
ADAN:
Y el mundo que languidece,
Sanará con su sangre
ADAN, EVA
Dal primo velen
ADAN, EVA
El veneno de los primeros días.


—FIN DEL ORATORIO—

La habilidad de los autores en la dramatización y la visualización de un relato bien conocido es impresionante - la imitación, pero la naturaleza, la representación de caracteres, el contraste y la emoción que también van de la mano con la predicación, sea a través de advertencias de Adán, la humildad de Eva, o la propia autodesaprobación de Caín. La obra en su conjunto puede ser oído como un ejercicio de persuasión musical - el solista vocal cantando Cain seguramente tiene la parte más emocionante, ya que no sólo es un orador y el testimonio, sino también una lección de música en las consecuencias del pecado. Scarlatti, compositor de ópera con experiencia, supo dramatizar, pero también se dirige a la convicción puramente musical a través de un elemento fuertemente contrapuntística, meditativo y sombrío en este trabajo. Confía en la capacidad de persuasión vocal de sus cantantes. Es probable que él mismo fuera persuadido por la fuerza emocional de la historia y de la poesía en la que se transmite aquí
Reinhard Strohm
Donde puedes conseguir esta obra:
Harmonia mundi

Los Intérpretes:

Los Músicos:
Los orígenes de la Akademie für Alte Musik remontan a 1982 cuando un grupo de jóvenes músicos de varias orquestas de Berlín, fundó un conjunto independiente de instrumentos históricos, dando así un impulso nuevo y decisivo a la hasta ahora más bien tímidos esfuerzos en este campo en el Oriente antiguo República de Alemania. Desde 1984 el conjunto ha dado una serie independiente de conciertos en la "Schauspielhaus"
Renombre internacional fue pronto a seguir. La Akademie für Alte Musik Berlin cabo no sólo en los centros culturales de Alemania Oriental, pero también fue invitado regularmente a importantes festivales: el "Tage Alter Musik" en Herne y Ratisbona, el Festival de Utrecht en Holanda, Carl Philipp Emanuel Bach Festival en Duisburg, el Aachen "Bachtage" y el Festival de Händel en Halle. Giras de conciertos tomaron el conjunto a otros países europeos, así como en el extranjero. Al mismo tiempo, fue contratado por el número de empresas de radiodifusión y de grabación.
La vitalidad de su enfoque interpretativo, y la diversidad de sus experiencias derivadas de su colaboración con artistas famosos como René Jacobs, Reinhard Goebel, Ton Koopman, Andreas Staier, Marion Verbruggen, Catherine Mackintosh, Monica Hugget, Iván Monighetti y la RIAS Kammerchor-bajo Marcus Creed, hace de forma incisiva el perfil del conjunto. Desde 1995, la Akademie für Alte Musik Berlin ha grabado en exclusiva para Harmonia Mundi France.

Si quieres seguir otras historias bíblicas representadas en música puedes seguir los siguientes enlaces.
LA CREACION de Joseph Haydn: Parte I, Parte II y Parte III
CAIN o EL PRIMER HOMICIDIO de Alessandro Scarlatti: Parte I , Parte II, Parte III

SANSON Y DALILA de Camille Saint-Saens: Acto I, Acto II y Acto III
ORATORIO DE NAVIDAD de Camille Saint-Saens:

Eldalai - se agradecen comentarios

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada