domingo, 28 de marzo de 2010

Christoph Willibald Gluck V Orfeo y Euridice Versión Francesa


Maldigo el momento en el que no tuve la convicción necesaria. 
Maldigo el momento en el que me dominaron la debilidad y el miedo. 
Maldigo el momento en el que me olvidé de seguir confiando en tu amor. 
Maldigo el momento en el que tuve dudas. 
Maldigo el momento en el que miré atrás.

Ese momento fugaz en el que te perdí… 
No puedo ya volver por ti allá donde Tú estás.

Ahora, de ti nada me queda. 
Sólo tengo mi lira, 
que llora sin consuelo tu ausencia, 
como lloro yo, Orfeo. 

Lamento de Orfeo de Ricardo L. Rodríguez

Orphée et Euridice
de Christoph Willibald Gluck
Libreto de Ranieri da Calzabigi

Director John Eliot Gardiner
Producción de Robert Wilson

Personajes
Orphee........Magdalena Kozena
Eurydice........Madeline Bender
Armour..........Patricia Petibon

Con la Orquesta Revolutionnaire et Romantique
y el Monteverdi Choir

Un hermoso hallazgo en internet "www.classicaltv.com" una web donde se puede disfrutar de videos completos de obras de música clásica, ya sea ópera, música instrumental, coral, ballet, jazz y música popular, algunos de estos videos son gratuitos, pero otros pagos. Entre ellos se encuentra la Ópera Orphée et Euridice de Gluck, en su versión Francesa.

La puesta en escena es bastante original, pues los cantantes se mueven en una coreografía muy estilizada y ritual inspirado en la tradición del teatro Noh japonés, o como si estuviéramos viendo bajorrelieves egipcios. Los cantantes que representan a los personajes humanos (Orfeo y Euridice ) se mueven como si fueran marionetas del destino, mientra que el dios (Amore) se mueve con un movimiento fluido y libre. La puesta en escena es muy minimalista, solamente en el escenario hay una roca y se juega durante la obra con la iluminación y los telones, dando como resultado una sensación hipnótica al espectador.

La obra está subtitulada en inglés, pero si no la tienes clara con esto puede acceder al libreto en español de la página de Kareol.


Les invito a vivir la experiencia:(presionando el cuadrado del cuadrito pueden ver con la pantalla completa)si no puedes acceder directamente a la web de classical tv aquí



eldalai - se agradecen comentarios

Christoph Willibald Gluck IV: Orfeo y Euridice Acto IV

Pero, ¿por qué persiste en guardar silencio?
¿Qué secretos quiere ocultarme?
¿De la morada de la muerte debía arrancarme
pero me agobia con su indiferencia?
¡Oh, destino cruel!
Mi fuerza me abandona
¡El velo de la muerte vuelve a mis ojos!
Tiemblo, me consumo,
me estremezco, tiemblo, palidezco,
mi corazón palpita,
Una turbación desconocida me agita,
todos mis sentidos se sobrecogen de terror
y sucumbo a mi dolor.

¡Destino cruel!
¡Qué barbarie!
¿Me devuelves la vida
sólo para atormentarme?

Probar los encantos
de un descanso sin sobresaltos.

Euridice - Orfeo y Euridice - Gluck

Orfeo y Euridice
de Christoph W. Gluck
Opera danza de Pina Bausch

Cuarto Acto: "Muerte"

De todas las óperas que vimos hasta ahora, en esta es en la que Euridice toma más un papel protagónico, es más es ella en este caso quien fuerza a Orfeo a que la mira, si esta mujer hubiera sido menos curiosa y menos cuestionadora, si hubiera confiado en el esposo que fue hasta el mismo infierno a rescatarla de los brazos de la muerte, pero ante todo es una Mujer. La Música comienza inquieta como anunciando el drama que se desatará, luego se desatará  el dueto entre los dos personajes donde cada uno expone sus miedos e impedimentos.


ORFEO
(A Eurídice)
Ven, Ven, Eurídice, sígueme,
único y tierno objeto del amor más delicado.

EURÍDICE
(sorprendida)
¿Eres tú? ¿Te estoy viendo?
¡Cielos! ¿Qué puedo esperar?

ORFEO
(con prisas)
Sí, ves a tu esposo. ¡Sigo vivo,
y vengo a arrancarte de la morada de la muerte!
Conmovido por mi fiel ardor,
Júpiter te llama a la luz.

EURÍDICE
¡Cómo! ¿Vivo, y gracias a ti?
¡Ah, magnos dioses, qué felicidad!

ORFEO
Eurídice, sígueme,
aprovechemos sin tardanza el favor celestial;
Salgamos, huyamos de este funesto lugar.
No, ya no eres una sombra,
y el dios del amor
va a unirnos para siempre.

EURÍDICE
¿Qué oigo? ¿Será verdad?
¡Afortunado destino!
Entonces, ¿podremos estrechar
los lazos del amor y del matrimonio?

ORFEO
Sí, sigue mis pasos sin tardanza

EURÍDICE
Pero, ¡tu mano no aprieta la mía!
¡Qué! ¡Evitas las miradas que tanto amabas!
¿Tu corazón es indiferente a Eurídice?
¿La frescura de mis rasgos se ha eclipsado?

ORFEO
(Aparte)
¡Oh, Dioses! ¡Qué desgracia!

(En voz alta)
Eurídice, sígueme,
huyamos de estos lugares, el tiempo apremia;
Quisiera expresarte mi gran ternura;

(Aparte)
Pero no puedo, oh, cruel mandato!

EURÍDICE
Una sola de tus miradas...

ORFEO
¡Tu me paralizas de terror!

EURÍDICE
¡Ah! ¡Bárbaro!
¿Son estas las dulzuras que tu corazón me prepara?
¿Es esto el precio de mi amor?
¡Oh, fortuna envidiosa!
Orfeo, ¡ay de mí!, se niega hoy
a las peticiones inocentes de su fiel esposa.

ORFEO
(siente que ella está cerca de él,
agarra su mano queriendo llevársela)
Deja de ultrajarme con tus recelos,

EURÍDICE
(indignada retira su mano)
¡Tú me devuelves a la vida, sólo para afligirme!
¡Dioses, retirad un bien que aborrezco!
¡Ah! Cruel esposo, ¡déjame!

ORFEO
¡Ven! Soy un esposo que te adora.

EURÍDICE
No, ingrato, prefiero la
muerte que me aleja de ti.

ORFEO
¡Ves mi aflicción!

EURÍDICE
¡Deja a Eurídice!

ORFEO
¡Ah!, ¡ cruel! ¡Qué injusticia!
¡Ah, ven! ¡Te lo suplico, sigue mis pasos!

EURÍDICE
¡Habla, responde, te lo suplico!

ORFEO
Dudarlo me costará la vida,
no, no hablaré

EURÍDICE Y ORFEO
¡Oh, dioses, sedme favorables!
Ved mis lágrimas,
¡Dioses misericordiosos!
¡Qué insoportables tormentos!
¡Qué sacrificios
implican vuestros favores!

El Duelo continua Euridice tiene cada vez mas dudas y sus reclamos son mayores, Orfeo ve cada vez más imposible seguir sin volverse.



EURÍDICE
Pero, ¿por qué persiste en guardar silencio?
¿Qué secretos quiere ocultarme?
¿De la morada de la muerte debía arrancarme
pero me agobia con su indiferencia?
¡Oh, destino cruel!
Mi fuerza me abandona
¡El velo de la muerte vuelve a mis ojos!
Tiemblo, me consumo,
me estremezco, tiemblo, palidezco,
mi corazón palpita,
Una turbación desconocida me agita,
todos mis sentidos se sobrecogen de terror
y sucumbo a mi dolor.

¡Destino cruel!
¡Qué barbarie!
¿Me devuelves la vida
sólo para atormentarme?

Probar los encantos
de un descanso sin sobresaltos.

ORFEO
¡Sus injustas sospechas
aumentan mis sufrimientos!
¿Qué decir? ¿Qué hacer?
Ella me desanima

EURÍDICE
La turbación, las lágrimas
llenan hoy
mi desgraciada vida.

ORFEO
¿No podré calmar
la turbación de mis sentidos?
¡Cuán digno de compasión soy!
¡No puedo contenerme!

EURÍDICE
Me estremezco, tiemblo.
Cruel destino, etc.

ORFEO
(Aparte)
¡Qué prueba tan cruel!

EURÍDICE
¡Tú me abandonas, querido Orfeo!
En este momento tu esposa desolada
implora en vano tu ayuda;
¡Oh, Dioses! A vosotros os imploro.
¿Debo morir
sin una mirada de quien amo?

ORFEO
(Aparte)
No puedo contenerme más,
poco a poco la razón me abandona,
por mi inmenso amor;
¡olvido lo pactado, a Eurídice y a mí mismo!

(Va a volverse y pero después
se arrepiente)
¡Cielos!

EURÍDICE
Querido esposo, apenas puedo respirar
(Se deja caer para sentarse en una roca)

ORFEO
(en voz alta)
Tranquilízate, te lo voy a decir...
Escucha...

(Aparte)
¡¿Qué hago!... Dioses misericordiosos,
¡Cuando acabará este martirio?

EURÍDICE
Recibe mi último adiós,
y acuérdate de Eurídice....

Todo esta listo, el destino se cumple, y la muerte retiene lo que Orfeo intenta arrebatarle, las dudas le ha ganado a la confianza y la aventura de Orfeo es en vano, Euridice muere al instante, solo en un pequeño momento vuelven a verse los amantes. Orfeo intenta reanimarla pero al ver esto inutil, comienza su lamento, que se ha convertido en el aria mas famosa de esta ópera por su belleza. El dolor y la desesperación de Orfeo lo llevan a un solo camino, el suicidio.


ORFEO
(Aparte)
¡Dónde estoy? No puedo resistir a sus lloros.

(En voz alta)
No, el cielo no quiere un sacrificio tan grande

(volviéndose con ímpetu hacia ella
y mira a Eurídice)
¡Oh, mi querida Eurídice...

EURÍDICE
(Hace un esfuerzo para levantarse)
¡Orfeo! ¡Oh, cielos! Me muero...

(Muere)

ORFEO
Desgraciado, ¿qué he hecho?
¿A dónde me conduce
mi delirio de amor?

(Se le acerca a Eurídice precipitadamente)

¡Querida esposa! ¡Eurídice!
¡Eurídice! Querida esposa!

(La sacude)

¡Ya no me oye, la he perdido para siempre!
¡Soy yo quien le ha quitado la vida!
¡Fatal designio!
¡Cruel remordimiento!
¡Mi dolor no puede expresarse!
En este horrible momento
la desesperación y la muerte
es todo lo que me queda.

He perdido a mi Eurídice,
nada iguala mi desgracia;
¡Cruel destino! ¡Qué fatal severidad!
Nada iguala mi desgracia;
¡No puedo soportar mi dolor!
Eurídice, Eurídice
responde, ¡qué suplicio!
¡Respóndeme!
Soy tu fiel esposo;
escuchas mi voz que te llama.

He perdido a mi Eurídice, etc.

¡Eurídice! ¡Eurídice!
¡Silencio mortal! ¡Vana esperanza!
¡Qué sufrimiento!
¡Qué tormento desgarra mi corazón!

He perdido a mi Eurídice, etc.

¡Ah! ¡Que el dolor ponga fin a la vida!
No sobreviviré a esta última desgracia.
Llamaré a las puertas del infierno,
pronto me reuniré con mi querida esposa.
Sí, yo te sigo, tierno objeto de mi vida,
te sigo, ¡espérame!
Ya no me serás arrebatada,
la muerte me unirá a ti para siempre.

En la versión de Orfeo y Euridice de Gluck, Interviene Cupido para impedir el suicidio de Orfeo, los dioses se apiadan de Orfeo y le conceden la vida a Euridice y todo termina en un Final Feliz, pero en el caso de la versión de Pina Bausch, Orfeo muere, y el coro vuelve a entonar la canción funebre que se escucha al comienzo y desde el más allá Orfeo clama por Euridice.


Fin de Orfeo y Euridice
Puedes conseguir esta versión en Amazon

 eldalai - se agradecen comentarios

sábado, 27 de marzo de 2010

Christoph Willibald Gluck III: Orfeo y Euridice Acto III

Este agradable y placentero refugio,
lugar de dulce reposo,
constituye la risueña y feliz
residencia del bien supremo:
nada estorba al alma segura y pura,
flota una brisa tranquila que inspira
deliciosa calma en el pecho:
y en el alma desaparece el dolor,
huyendo de esta tierra inmaculada.


Euridice - Orfeo y Eutidice - Gluck - Versión Francesa
Orfeo y Euridice
de Christoph W. Gluck
Opera danza de Pina Bausch


Tercer Acto: "Paz"

El Acto comienza con La Danza de los Espíritus Bienaventurados, la música proporciona un gran constraste con la anterior danza de las furias, esta bellísima danza, un andante cantabile con hermoso intermedio de flauta y arpa, relata las bellezas y las paz del Los Campos Eliseos (El Paraiso para los griegos).



Euridice realiza un aria hablando de las bellezas del Eliseo, secundada y acompañada por el coro.

EURÍDICE
Este agradable y placentero refugio,
lugar de dulce reposo,
constituye la risueña y feliz
residencia del bien supremo:
nada estorba al alma segura y pura,
flota una brisa tranquila que inspira
deliciosa calma en el pecho:
y en el alma desaparece el dolor,
huyendo de esta tierra inmaculada.

EURÍDICE, HÉROES y HEROINAS
Este agradable y placentero refugio,
etc.

Orfeo llega al Eliseo en busca de su amada Euridice, y se da cuenta de la belleza del lugar, pero nada es consuelo sin su Euridice.


ORFEO
¡Qué cielo tan puro!
¡Cómo brilla el sol!
¡Qué maravillosa luz!
¡Con qué dulces y seductores sonidos
hacen los bellos cantores alados
que resuene este valle!
El suspiro de la brisa,
el murmullo de los arroyos,
¡todo invita a un eterno descanso!
¡Pero la paz que aquí reina
no me proporciona la felicidad!
¡Sólo tú, Eurídice,
puedes desvanecer
las penas de mi triste corazón!
Tus suaves palabras,
tus amorosas miradas,
una sonrisa tuya,
son los mayores dones
que querría tener.

El coro de Héroes y Heroínas, conducen ante la súplica de Orfeo a Euridice ante él.


HÉROES, HEROÍNAS
Acércate Eurídice.
Ven al reino de la paz,
gran héroe, tierno esposo,
raro ejemplo de todos los tiempos.
El dios del Amor te devuelve a Eurídice;
ya resucita, ya recupera
su primitiva belleza,
etc.

(Prosigue el baile de los héroes)

ORFEO
¡Afortunados espíritus,
sufrid, ay, con calma
mi impaciencia!
Si fuerais amantes,
sabríais por experiencia
el ardiente deseo
que me atormenta,
que no me abandona.
Ni siquiera en este lugar de paz
puedo llegar a ser feliz
si no encuentro a mi amada.

HÉROES y HEROÍNAS
¡Ven, Eurídice!

(A Eurídice)

Vuelve, oh hermosa, con tu esposo,
al que el cielo compasivo no quiere
tener por más tiempo
separado de ti.
No te quejes de tu destino,
pues esposo tan fiel
puede semejar un nuevo Elíseo.
No te quejes de tu destino,
etc.

Fin del Tercer Acto
Esta Historia continua en el Cuarto Acto...

Puedes conseguir esta versión en Amazon

Los Intérpretes:

Euridice - La Voz - Julia Kleiter:
Fecha de nacimiento: 5 de mayo 1980 - Limburg an der Lahn, Alemania
La soprano Gerrman, Julia Kleiter, estudió con el profesor William Workmann en Hamburgo y con el profesor Klesa Kelly-Moog en Colonia.
Julia Kleiter hizo su debut en la Opera-Bastille en París como Pamina en la producción de Bob Wilson de La flauta mágica dirigida por Jiri Kout en 2004. En 2005 cantó conciertos de Daphne en la gira realizada por Semyon Bychkov, Pamina en nuevas producciones de La Flauta Mágica en París y Madrid realizado por Marc Minkowski, Papagena en una nueva producción de La flauta mágica dirigida por Claudio Abbado en Ferrara, Baden-Baden y Modena, Xenia en una nueva producción de Boris Godunov en Florencia realizado por Semyon Bychkov y debutó como Junia en Lucio Silla, de Johann Christian Bach, realizado por Theodor Guschlbauer con la Ópera de Zúrich en Winterthur.
2006 Julia Kleiter debut en la parte de Serpetta en una nueva producción de La Finta Giardiniera dirigido por Nikolaus Harnoncourt en Zurich fue seguido por otros dos estrenos: Susanna en Le Nozze di Figaro en Verona y Reggio Emilia y Celia en Lucio Silla de Mozart) llevó a cabo por Tamas Netopil en el Teatro la Fenice de Venecia y en el Festvial Salzburgo, donde se escuchó también en forma de concierto en Betulia liberada dirigida por Christoph Poppen. En el Festival Internacional de Edimburgo, hizo su debut en la parte de Pamina dirigida por Claudio Abbado. En 2007 cantó, entre otros, en Zúrich Pamina en una nueva producción de Die Zauberflöte dirigido por Nikolaus Harnoncourt, su primera Sophie en Der Rosenkavalier y su primera Zdenka en Arabella dirigida por Franz Welser-Most en Florencia y Amor en Orfeo ed Euridice en concierto dirigido por Riccardo Muti.
Julia Kleiter Ssang Pamina en La Flauta Mágica en 2008 en Zurich, Beethoven's C Misa importante llevada a cabo por Marc Minkowski en Einsiedeln, obras de Cherubini y Haydn dirigido por Riccardo Muti en Viena, cantatas de Bach dirigido por Nikolaus Harnoncourt en Viena, Paris y Budapest, JS Weihnachts-Oratorio de Bach (BWV 248), en Viena, Orfeo ed Euridice en París, cantatas de Bach, dirigida por Ingo Metzmacher en Berlín, una nueva producción de "Fidelio" ( 'Marzelline »), en Ferrara, Madrid y Baden-Baden, dirigida por Claudio Abbado Acis Georg Friedrich Händel y Galathea en forma de concierto en Göttingen (con una grabación en CD) y le da su debut en la Graz Styriarte en la parte de Ilia en Idomeneo, dirigida por Nikolaus Harnoncourt. Más tarde, en 2008, cantó en París Marzelline realizado por Sylvain Cambreling, así como una gira de conciertos con Haydn Schöpfung realizada por René Jacobs, 2009 están previstas, entre otros, un recital de canciones en Basilea y una nueva producción de Luna de Haydn, Il mondo della llevada a cabo por Nikolaus Harnoncourt en el Theater an der Wien.
Como un concierto de la cantante Julia Kleiter ha llevado a cabo en Munich, Stuttgart, Estocolmo, Los Angeles (con Helmuth Rilling), Ferrara y Berlín (Claudio Abbado), París, Toulouse, en el Festival de Salzburgo y en el Musikverein de Viena (Riccardo Muti), en La Graz Styriarte y en gira en Japón y Corea del Sur (Nikolaus Harnoncourt), en Nápoles (Jeffrey Tate). Lieder en los considerandos que se escuchó en 2006 en el prestigioso Festival de Lucerna en 2007 en el Musikverein de Viena y - con englische Wolf Das Liederbuch junto con Christoph Prégardien - en varias ciudades alemanas así como en Amberes.
Julia Kleiter ha registrado R. Daphne de Strauss dirigida por Semyon Bychkov, el Réquiem de Mozart dirigida por Ralf Otto y Die Zauberflöte (Papagena), dirigida por Claudio Abbado. En DVD están disponibles en La finta Giardiniera Mozart Zúrich, así como Lucio Silla y Betulia liberada de 2006 el Festival de Salzburgo, La Flauta Mágica (Pamina) y Arabella de Zúrich están a punto de aparecer.

Euridice - La Danza - Marie-Agnès Gillot
Marie-Agnès Gillot nació en Caen en 1975. Entró en la Escuela de Ballet de la Ópera de París en 1985 y se unió a la compañía en 1990, cuando sólo tenía 15 años de edad. Fue ascendida a bailarina principal (estreno) en 1999, y Etoile en 2004.El repertorio incluye:Cascanueces "Les deux flocons" y "La danse arabe" 1996, "La Bella Durmiente" tasa de violencia "," canon de Carabosse "y la" tasa de Lilas "1997, Raymonda" Henriette "y" Grand Pas espagnol "1997, título papel en el año 2000, don Quijote, "La Reine des Dryades" y "La bailarina des rues" 1998, "Kitri", de 2001, Lago de los Cisnes ", Odette / Odile" 2002, "La Bayadera" Gamzatti "1999," Nikiya "2001 (todas las versiones de Nureyev). Serenata en 1996, 1996 Capriccio, Concerto Barocco 1999, Apolo 1999, Joyas de 2000, Concierto para violín en 2002, Giselle "Myrtha" 1998, en el medio, algo elevado de 1999, Paquita de 2001, Manon "El Ama" de 1998, Sylvia "Diane" de 1999.


eldalai - se agradecen comentarios
 

Christoph Willibald Gluck II: Orfeo y Euridice Acto II


¿Quién puede ser
el que a través
de las nieblas del Erebo,
sigue los pasos de Hércules
y de Pirítoo?

Llénenlo de horror
las crueles Furias
y espántenlo
los aullidos de Cerbero
si no se trata de un dios;

Las Furias - Orfeo ed Euridice - Gluck - Versión Italiano


Orfeo y Euridice
de Christoph W. Gluck
Opera danza de Pina Bausch

Segundo Acto: "Violencia"

Orfeo entra en el Hades y es interceptado por un grupo de Furias que desean aterrorizarlos, Orfeo ruega piedad a estas furias para que se apiaden de su sufrimiento.

FURIAS
¿Quién puede ser el audaz
que en estos lugares sombríos
osa entrar,
y no se detiene
ante la muerte?

(Los espectros bailan, girando
alrededor de Orfeo para asustarlo)

¿Quién puede ser, etc...
¡Que el miedo y el horror
llenen su corazón
con el horroroso aullido
del Cerbero baboso
y rugiente!

ORFEO
¡Oh! Conmoveos con mis sollozos,
Furias...

FURIAS
¡No!

ORFEO
... espectros...

FURIAS
¡No!

ORFEO
.... sombras terribles...

FURIAS
¡No!

ORFEO
¡Sed, sed sensibles
a la crueldad de mi sufrimiento!

FURIAS
¡No! ¡No! ¡No!

ORFEO
¡Oh! Conmoveos con mis sollozos, etc.

La Compasión se apodera del corazón de las Furias que le responden a Orfeo cada vez de manera más dulce hasta permitirle pasar por el Hades hacia los Campos Eliseos para recupera a Euridice



FURIAS
¿Qué te trae a estos lugares,
mortal presuntuoso?
Es la morada horrorosa
donde devoran los remordimientos
y los gemidos
y los tormentos.

ORFEO
¡Ah! La pasión que me devora,
es cien veces más cruel;
El infierno no tiene tormentos
parecidos a los que yo sufro.

FURIAS
(con una mayor dulzura)
¿Por qué poderosos acuerdos
en la morada de los muertos
a pesar de nuestros esfuerzos
él calma nuestra furia implacable?

ORFEO
La ternura
que me colma,
calmará vuestro furor,
sí, mis lágrimas,
mis quejas
doblegarán vuestro rigor.

FURIAS
(cada vez con mayor suavidad)
¡Qué dulces y tiernos cantos,
qué encantadores acuerdos!
Sonidos tan tiernos
nos han desarmado
y encantado.

¡Que él descienda a los infiernos!
Los caminos han sido abiertos
Todo cede a la dulzura
de su arte encantador
él es el vencedor;

Ya fuera de Escena Orfeo, comienza La Danza de las Furias, una preciosa escena de Ballet que Gluck agrego en su versión francesa, es una música poderosa con todos los recursos de la Música de la ëpoca.


Fin del Segundo Acto
Esta Historia continua en el Tercer Acto...

Puedes conseguir esta versión en Amazon

Los Intérpretes:

Orfeo - La Voz - Maria Riccarda Wesseling:
María Riccardi Wesseling nació en Cantón de los Grisones (Suiza). Estudió con Hedwig Vonlanthen, Elisabeth Glauser, Egmond y actualmente está siendo entrenado por Barbara Martig.
El 6 de junio de 2006, el día del estreno de Ifigenia en Tauride de París, la Ópera Nacional decidió que María Riccardi Wesseling sustituyera a Susan Graham en el papel (Krzysztof Warlikowski / Marc Minkowski producción). Después de su excelente rendimiento, los medios de comunicación y el reconocimiento público: "Une découverte" - un descubrimiento (Les Echos). En la noche del estreno de la mezzo-soprano fue contratada para la producción de Gluck siguiente en la Ópera Nacional de París: Orphée con Thomas Hengelbrock y Pina Bausch. El desempeño el 16 de febrero fue transmitido en vivo por Arte TV, la primera vez que Pina Bausch permitió que una de sus producciones fueran televisadas en vivo. Actuaciones complementarias anticipó la producción en el Festival de Atenas, en el antiguo anfiteatro de Epidauro, en julio de 2008 y fueron seguidos por Eurydice debut de la artista papel en la versión de París con Jeremy Rhorer en el Festival de Beaune el mismo mes. Maria Riccardi Wesseling recibido la misma atención con su interpretación del papel de Fedra título en ocasión de la creación del mundo de la última composición Henze, en la Staatsoper de Berlín en coproducción con el Teatro Nacional de la Moneda en septiembre de 2007: "La gran mezzo-soprano María Riccardi Wesseling es un reparto ideal ". (Deutschlandradio Kultur).
Mientras tanto aprecia un intérprete de Gluck (Ifigenia en Tauride, Orfeo, Eurídice) Maria Riccardi Wesseling realiza sobre todo Carmen (en la Opera de Bilbao en febrero de 2009), Octavio, Idamante, y Sexto, en "La Clemenza di Tito, Cenerentola, Rosina, Fenena, Berlioz "Margarita, Hedwig Offenbach en Die Rheinnixen (con Marc Minkowski en la Ópera Nacional de Lyon) y Giulietta en Les Contes d'Hoffmann, así como Prinz Orlowsky en Die Fledermaus. Su interpretación de La Vie Parisienne de Offenbach en Metella (Laurent Pelly de producción) en diciembre de 2007 ha sido lanzado por Virgin Records y fue difundido por televisión y radio en toda Europa. Al mismo tiempo, se Metella la función principal del artista de sesiones en la Ópera Nacional de Lyon, en sólo dos años. Allí, también en 2007, actuó en el florentinische von Zemlinsky White Eine Tragödie ese papel la llevó a la Ópera de Frankfurt, tres semanas después del estreno en Lyon y en el Festival de Ópera de Tenerife ese mismo año.
Junto a finales del 18 hasta principios de la música del siglo 20, la Sra. Wesseling repertorio incluye Dido de Purcell y Handel funciones como Rodrigo, Rinaldo, Amadís, Giulio Cesare + Sesto, Deyanira de Hércules y Medea en Teseo (en DVD a Arthaus) y se extiende a lo contemporáneo música, incluyendo el papel de coloratura dramáticos en Troyanas Casandra Aribert Reimann, Le Pèlerin en L'Kaija Saariaho producción amour de loin (Peter Sellars 'en la Ópera Nacional de Finlandia de Helsinki), Olga Tri Peter Eötvös' Sestri y la duquesa de Malaspina en Mie Sciarrino de Luci traicionero.
En el campo sinfónico-vocal María Riccardi Wesseling canta Berlioz Les Nuits d'été y Sheherezade La mort de Cleopatra, Ravel, Respighi de Il Tramonto, Chausson Poème de l'amour et de la mer, Wesendonck Lieder de Wagner + Les Adieux de Marie Stuart + Meine Ruh ist hin '(lanzado en una versión para orquesta de cámara por Coviello), canciones de la orquesta de Schönberg, Zemlinsky, Berg, Mahler y Strauss (edición en CD de Claves), además de una variedad de música sacra / oratorio. Lied es manía de la artista-caballo. En un considerando se realizaron interpretó una selección de composiciones de Alma Mahler, junto con Lieder de Gustav Mahler y von Zemlinsky, en el Concertgebouw de Amsterdam, en abril de 2008. Un programa similar, con, además, Lieder de Clara Schumann y Lily Boulanger, ha sido liberado por Claves - 3 ª Wesseling de CD con esta etiqueta, edición en CD y 7 en total.
El artista lleva a cabo en el Théâtre des Champs-Elysées de París, la Ópera Nacional de París, la Ópera Nacional de Lyon, Teatro Nacional de la Monnaie Bruxelles, Grand Théâtre de Genève, ABAO de Bilbao Opera, Ópera Nacional de Finlandia en Helsinki, Staatsoper de Berlín, Dresden Semperoper, Oper Frankfurt, De Nederlandse Opera de Amsterdam, Philharmonie de Essen-Colonia-Philharmonie, Tonhalle Zürich, Palau de la Música-Barcelona, Concertgebouw de Amsterdam, así como, entre otros, los festivales de Montpellier (Radio France), Beaune, Bremen (Musikfest), Halle , Schwetzingen y Zurich (Zürcher Festwochen). Ella trabaja con directores como Riccardo Chailly, Peter Eötvös, Vladimir Fedosejev, Thomas Hengelbrock, Philippe Herreweghe, Christopher Hogwood, Jesús López-Cobos, Susana Malkki, Marc Minkowski, Jérémie Rhorer, Jean-Christophe Spinoza, Alberto Zedda, y directores de escena como Pina Bausch, Peter Mussbach, Laurent Pelly, Peter Sellars y Krzysztof Warlikowski.
Su CDs Wien 1900, heroínas de Händel y Sous l'eau du songe (canciones de Alma Mahler, Clara Schumann y Lily Boulanger) apareció en Claves, en ingenua / Ambroisie hay Amadís (papel) y Rodrigo (también papel principal). En DVD: Medea de Teseo en Arthaus, así como Metella en La Vie Parisienne en la Pelly Laurent / Opéra National de la producción de Lyon (Virgin Records). Coviello ha publicado la grabación de CD de un programa de Wagner en una versión para orquesta de cámara. Próximos lanzamientos: Orfeo de Gluck en el papel protagonista Pina Bausch en la producción de la Ópera Nacional de París por el DVD.
Destacados actuales y futuros incluyen: el papel de Carmen en el título de la Ópera de Bilbao, 3 x Rückert Lieder (Davos Festival, Orquesta de Mulhouse, Orquesta Nacional de Oporto), con 2 producciones mit Jeremy Rhorer (Réquiem de Mozart en el Festival de Atenas + una gira de conciertos a través de España, Italia y Francia), 2 producciones en el Festival de Beaune (Sesto en Giulio Cesare + Mozart, Handel, Gluck, considerando) y Le Irma Eötvös 'Balcón de la Ópera Nacional de Burdeos

Orfeo - La Danza - Yann Bridard:
1983 : entre à l’Ecole de Danse de l’Opéra de Paris.
1988 : est engagé dans le Corps de Ballet.
1990 : Coryphée.
1991 : Sujet.
1996 : Premier Danseur.

PRIX
Médaille d’argent au Concours de Varna (1991). Prix de l’AROP (1993). Prix du Cercle Carpeaux (1996).

REPERTOIRE
GEORGE BALANCHINE Symphonie en ut ; Les Quatre tempéraments ; Sérénade ; Concerto Barocco ; Joyaux / Emeraudes ; Agon
PATRICE BART Coppélia‘Coppélius’ ; La Petite danseuse de Degas‘l’Homme en noir’ (création - 2003)
PINA BAUSCH Le Sacre du printemps (entrée au répertoire - 1997) ; Orphée et Eurydice (entrée au répertoire - 2005)
MAURICE BEJART IXe Symphonie (entrée au répertoire - 1996) ; Le Concours‘le Grand Magic Pat’ (entrée au répertoire - 1999) ; Le Mandarin merveilleux‘le Chef des truands’ (entrée au répertoire - 2003) ; Variations pour une porte et un soupir (entrée au répertoire - 2006)
KADER BELARBI Wuthering Heights‘Hindley’
DAVIDE BOMBANA La Septième lune (création - 2004)
TRISHA BROWN O zlozony / O composite (création - 2004)
JEAN CORALLI et JULES PERROT Giselle‘Hilarion’
PIERRE DARDE Orison (création - 1999)
NACHO DUATO White Darkness (entrée au répertoire - 2006)
MATS EK Giselle‘l’Ami d’Albrecht’
MIKHAIL FOKINE Pétrouchka‘le Maure’
WILLIAM FORSYTHE Pas./parts
MARTHA GRAHAM Temptations of the Moon
LIONEL HOCHE Yamm (création - 2000)
JAMES KUDELKA Musings (entrée au répertoire - 1997)
JIRI KYLIAN Stepping Stones (entrée au répertoire - 2001)
EDOUARD LOCK AndréAuria (création - 2002)
KENNETH MACMILLAN L’Histoire de Manon‘Lescaut’
LEONIDE MASSINE La Symphonie fantastique‘le Geôlier’
OHAD NAHARIN Perpetuum (entrée au répertoire - 2000)
JOHN NEUMEIER Le Songe d’une nuit d’été‘Obéron’ et ‘Thésée’ ; Sylvia‘Endymion’
VASLAV NIJINSKI L’Après-midi d’un faune‘le Faune’
RUDOLF NOUREEV Don Quichotte‘Espada’ et ‘Basilio’ ; La Bayadère‘l’Esclave’ et ‘Solor’ ; Le Lac des cygnes‘Rothbart’ ; Raymonda‘Abderam’ ; La Belle au bois dormant‘pas de cinq des Pierres précieuses’ ; Cendrillon‘l’Acteur-vedette’ ; Roméo et Juliette‘Pâris’, ‘Tybalt’ et ‘Benvolio’ ; Casse-Noisette‘Danse arabe’ et ‘le Prince’
ROBYN ORLIN L’Allegro, il Penseroso ed il Moderato (création - 2007)
ROLAND PETIT Le Jeune homme et la Mort ; Rythme de valses ; Notre-Dame de Paris‘Phoebus’ et ‘Quasimodo’ ; Clavigo‘Carlos’ (création - 1999) ; Carmen‘Escamillo’
ANGELIN PRELJOCAJ Le Parc ; Casanova
JEROME ROBBINS Glass Pieces ; Moves ; The Cage‘l’Intrus’
RICHARD TANNER Ancient Airs and Dances (entrée au répertoire - 1997)
ANTONY TUDOR Dark Elegies 

eldalai - se agradecen comentarios

Christoph Willibald Gluck I: Orfeo y Euridice Acto I

Éste es el círculo que trazo alrededor de tu cuerpo amado y perdido
Para que cercada seas mía


Éste es el canto de amor con que te hablo
Para que escuchando seas mía


Éste es el poema -engaño de tu rostro
Donde busco la abolición de la muerte.

Eurídice de Sophia de Mello Breyner Andresen



El "Orfeo ed Euridice" de Gluck.

Quizás sea solo coincidencia, pero del mismo modo que "L'Orfeo" de Monteverdi abre la historia del drama musical en Occidente, con la aportación de una música melódica con acompañamiento armónico, "Orfeo ed Euridice" de Gluck se constituye como la primera ópera de un nuevo género, una obra que abre las puertas a una modernidad que ni siquiera soñó el propio compositor y con la que acaba, de un plumazo, con la simetría barroca y la circunvolución rococó expresada con una música sobrecargada de ampulosidad. Con su reforma - que no se igualará en magnitud hasta Wagner - inspirada en los principios del neoclasisismo, nace la ópera moderna.

La obra de Gluck, desarrollada en tres actos sobre un libreto del italiano Rainiero de Calzabigi, se estrenó en el Burgtheater de Viena el 5 de Octubre de 1762 con un rotundo éxito. La porterior versión francesa "Orphée et Eurydice" ("drama heroico", en adaptación de Pierre Louis Moline, fue estrenada en la Academis Real de París el 2 de agosto de 1774. Orfeo, la primera obra "reformista" de Gluck, pone en práctica un cierto número de exigencias formuladas desde hacia tiempo en el mundo de las letras, sin que se hubiera encontrado hasta entonces un medio artístico que le fuera propicio. Las innovaciones de Gluck y de Calzabigi se traducen en la simplicidad de la intriga, la modelación de la música sobre la acción dramática, el rechazo del virtuosismo vocal gratuito y la exigencia de una puesta en escena natural. La elección de la leyenda de Orfeo tomaba el sentido de doble manifiesto estético, revalorizando el drama antiguo, grandioso y elemental, y volviendo a las fuentes de la ópera, desembarazada de las sedimentaciones provocadas por una práctica decadente.

En la dedicatoria de la ópera Alceste, escribe Gluck: "la imprudente vanidad de los cantantes y la excesiva complacencia de los compositores contribuyen a que se desfigure la ópera italiana, de suerte que, de ser le más espléndido y más bello de todos los espectáculos, se ha convertido en el más ridículo y aburrido..." Tanto Gluck como Calzabigi eran conscientes de esos y de otros "abusos" que, en definitiva, deparaban libretos con complicadas tramas y subtramas, personajes estereotipados, una rígida separación entre aria y recitativo, nula presencia del coro, protagonismo absoluto del virtuosismo vocal y una flagrante separación entre música y acción. En contraposición, Gluck trata de restringir la música a su auténtico propósito, el de servir a la poseia, para aumentar su expresión y reforzar las situaciones dramáticas. La ópera no cuenta con ningún recitativo secco ni con verdaderas arias da capo. Gluck recurre a los efectos más libres y sencillos, como el rondó a la francesa para el refinado lamento de Orfeo "Che faró senza Euridice", o el canto estrófico y los ritmos de danza y constantemente sumerge la voz solista en un diálogo siempre emotivo con el coro y los instrumentos.

Son tres las versiones de la ópera realizadas por el propio Gluck: la primera para el estreno en Viena de 1762, estaba escrita para Gaetano Guadagni, un castrato con tesitura de contralto; la segunda, para las representaciones en Parma en 1769, en la que Gluck realiza los primeros cambios ya que adapta la parte del protagonista para el castrato Giuseppe Millico, que poseía tesitura de soprano; y la tercera, para su presentación en París en 1774, en la que la obra se traduce al francés y el personaje protagonista es encomendado a un tenor de tesitura muy aguda. En esta versión Gluck rehace la orquestación, adpata los recitativos al gusto francés y añade más de media hora de música de la que destacan un aria para Amore en el primer acto, un aria "de bravura" como cierre de ese acto para Orfeo, un trio en el último acto y mas números de ballet, muy al gusto del público francés.

Hasta aquí las versiones del propio Gluck, pero no las que ha visto después su ópera. La más importante, por su trascendencia porterior, fue la que realizó Berlioz, con la colaboración de un jovencísimo Saint-Saëns, para su reestrenop en París en 1859. Partiendo de la original versión francesa, adaptó el rol de Orfeo para la mezzosoprano Pauline Viardot, además de introducir numerosos cambios para recuperar la fuerza y la continuidad de la versión de Viena. Eliminó, por ejemplo, el ballet final y recurrió a recitativos de dicha versión. La representación tuvo un éxito enorme y, a partir de ese momento, la versión de Berlioz se convirtió prácticamente en canónica y, traducida al italianom ha sido la base de las representaciones de esta ópera en siglos posteriores.

Una Ópera Ballet:

La coreógrafa alemana Pina Bausch falleció el 30 de junio de 2009, pocos días antes de cumplir los 69 años, dejando tras de sí un impresionante legado artístico sin el cual sería imposible entender el devenir de la danza en las últimas cuatro décadas. Como un auténtico homenaje a su carrera publica ahora Bel Air este DVD que recoge su visión del Orfeo y Eurídice de Gluck tal y como se ofreció en la Ópera de París en febrero de 2008.

El montaje original data de 1975 y fue una creación de Bausch para el Teatro de la Ópera de Wuppertal (que sería rebautizado poco después con su nombre), donde ejerció de directora desde 1972 hasta la fecha de su muerte. La obra llegó a París en 2005 y fue repuesta en 2008, de donde proviene esta grabación. Aunque cantada en alemán, el montaje se apoya en la edición Peters, que partía del original vienés de Gluck y Calzabigi de 1762. Bausch distribuye la acción en cuatro cuadros (lo que recuerda a los cuatro actos del arreglo de Berlioz en 1859 para Pauline Viardot) y modifica el final feliz eliminando el canto de alabanza al Amor, por lo que la obra termina con Orfeo dándose muerte una vez perdida Eurídice.

En una escena casi desnuda, la belleza plástica, el lirismo, la elegancia y la fuerza expresiva de la coreografía causan una auténtica conmoción emotiva, que realza la magnífica realización musical ofrecida por el espléndido conjunto de instrumentos de época de Thomas Hengelbrock y un elenco que forman la mezzo suiza Maria Riccarda Wesseling como conmovedor Orfeo, la soprano alemana Julia Kleiter como delicada Eurídice y la encantadora soprano coreana Sunhae Im en un Amore que tiene un papel aún más breve de lo habitual, elenco que es doblado por bailarinesde la ópera de París (Yann Bridard, Marie-Agnès Gillot y Miteki Kudo, respectivamente). Espléndido el coro, siempre fuera de la escena, en su crucial función.

Orfeo y Euridice
de Christoph W. Gluck
Opera danza de Pina Bausch


Primer Acto: "El Duelo"
Euridice ha muerto, en la obra no se muestra como, pero los pastores y ninfas participan del entierro lamentandose, Orfeo apartado solo atina a decir su nombre.


PASTORES Y NINFAS
¡Ah! Si junto a esta urna funesta,
Eurídice, permanece aún tu bella sombra...

ORFEO
¡Eurídice!

PASTORES Y NINFAS
... escucha el llanto, los lamentos, los suspiros
que con dolor se derraman por ti.

ORFEO
¡Eurídice!

PASTORES Y NINFAS
Oye a tu desgraciado esposo
que llorando te llama...

ORFEO
¡Eurídice!

PASTORES Y NINFAS
... te llama y se lamenta;
como cuando la dulce tórtola
pierde a su amoroso compañero.

Orfeo necesita de soledad para expresar su dolor, por eso les pide a los presentes que se retiren, una vez que terminen con los ritos funerarios.



ORFEO
¡Amigos, vuestros lamentos
empeoran mi dolor!
¡A la piadosa sombra de Eurídice
rendid ahora los últimos honores
y llenad de coronas el mármol!

PASTORES Y NINFAS
¡Ah! Si junto a esta arma funesta,
Eurídice, permanece aún tu bella sombra
escucha el llanto, los lamentos, los suspiros
que con dolor se derraman por ti.

Orfeo vuelve a pedir quedar solo para poder expresar así su tristez, las ninfas y los pastores se retiran, Orfeo comienza su lamento y en el está la idea de seguir "¡Eurídice ya no está y yo sigo vivo! ¡Dioses, dadle nueva vida o matadme! " son las frases que resumen sus sentimientos.


ORFEO
Alejaos; este lugar es conveniente para mi dolor,
y quiero llorar sin testigos.

(Pastores y ninfas dan fin a sus ritos
funerarios y abandonan el escenario.)

Así invoco a mi amada
durante el día,
al amanecer
y en el crepúsculo.
Mi voz todavía continúa
llamándote durante la noche.
¡Eurídice! ¡Eurídice! Sombra amada,
¡ay!, ¿dónde te escondes?
Tu fiel esposo afligido, enloquecido
no cesa de preguntar, en vano,
a la naturaleza entera,
los vientos, ¡ay de mí!
Llevan su plegaria.
Abrumado por los lamentos,
yo recorro los bosques y
la vasta llanura.
Pero a mis quejas
sólo replica el eco
que mi amor conocía.
¡Eurídice! ¡Eurídice! ¡Ay! ¡Las riberas ya conocen
este nombre, y los bosques lo han aprendido de mí!
Resuena por todos los valles: en cada tronco lo ha
escrito el desgraciado Orfeo con temblorosa mano:
¡Eurídice ya no está y yo sigo vivo!
¡Dioses, dadle nueva vida o matadme!

Lleno de confusión y de espanto,
cuántos males lejos de ti,
mi corazón sufre;
testigo de mis pesares,
sensible a mis dolores,
murmura el río.

La furia se desata en Orfeo y reta a los Dioses, Aparece el Dios del Amor (Cupido) en escena para incitar a Orfeo a que rescate a su esposa del Infierno, el Amor le habla del don de Orfeo, su música, que le permitirá conquistar a los dioses del infierno y lograr el tan deseado rescate.



ORFEO
¡Dioses! Bárbaros dioses, de Aqueronte
Ministros temidos del imperio de las sombras
que en las moradas sombrías
ejecutáis las sentencias de Plutón,
insensibles a la belleza o juventud
me habéis arrebatado el objeto de mi ternura,
¡Oh crueles recuerdos!...
¡Ah!, ¿los encantos de su juventud
no han podido preservarla de los horrores?
¡Os la reclamo, dioses tiranos!
¡Yo también tengo valor para seguir los pasos
de los intrépidos héroes,
y buscar a mi esposa, mi bien,
en vuestro terrible reino!

CUPIDO
(apareciendo de repente)
El dios del Amor ayudará al desconsolado esposo.
Los dioses te conceden la gracia
de traspasar las perezosas olas del Leteo.
¡Ve! ¡Ve a buscar a Eurídice en el sombrío reino!


Si los dulces sonidos de tu lira
si tus dulces melodías,
apaciguan la ira de los dioses,
tu la sacarás del imperio tenebroso.

ORFEO
¡Cielos! ¡La veré de nuevo!

CUPIDO
¡Ah! ¡Si el dulce sonido de tu lira, etc.

ORFEO
¡Cielos! ¡La veré de nuevo!

CUPIDO
Sí, pero para lograrlo
es necesario cumplir
la condición que yo te indicaré

ORFEO
Ninguna condición suya me hace temblar;
por ella afrontaré cualquier prueba.

CUPIDO
¡Escucha, escucha pues, Orfeo!
¡Hasta que hayas salido de ese antro,
se te prohibe mirar a tu esposa,
a menos que desees perderla para siempre!
¡Así se ha expresado la voluntad suprema!
¡Sé digno del divino favor!

En obediente silencio
Conten tu deseo,
impóntelo,
muy pronto con este precio
tus sufrimientos terminarán.
Tú sabes que un amante
discreto y fiel,
enmudece y tiembla
cerca de su amada,
está más tierno,
Cerca de su amada
un amante tiembla
está más tierno.
En obediente silencio,
impóntelo,
muy pronto con este precio
tus sufrimientos terminarán.

(Cupido se aleja)

Orfeo reflexiona y la esperanza nace en él, después de todo se va al mismísimo infierno a recuperar a su amada.



ORFEO
¡Qué ha dicho! ¡Qué he oído!
¡Eurídice vivirá! ¡Mi Eurídice!
Un dios clemente, un dios propicio
¡Me la devolverá!
¿Qué? ¿No podré,
volviendo a la vida,
estrecharla contra mi pecho?
¡Oh, amiga mía, qué favor,
y qué orden tan inhumana!
Preveo sus sospechas,
preveo mi terror,
y el único pensamiento
de una prueba insensata
de espanto hiela mi corazón.
Pero... ¡Podré hacerlo... lo haré!
Estoy decidido. El mayor,
el más insufrible de los males
es verse privado
del único objeto
querido del alma.
Ayudadme, oh dioses,
acepto las condiciones.

Amor mío, devuelve a mi alma,
tu más ardiente pasión;
para que ella la inflame,
y pueda desafiar la muerte!
En vano nos separa el infierno,
las Furias del hórrido Tártaro
no me horrorizan.
Siento crecer mi pasión,
y desafiaré la muerte.
El amor devuelve a mi alma
su más ardiente pasión;
el amor acrecienta mi pasión
para poder desafiar la muerte.
En vano nos separa el infierno, etc. 

Fin del Primer Acto

Esta Historia continua en el Segundo Acto...

Puedes conseguir esta versión en Amazon


Los Intérpretes:
La Creadora: Pina Bausch

Pina Bausch nació el 27 de julio de 1940 en la pequeña ciudad alemana de Solingen, como hija de un tabernero. Inicia sus estudios de danza en 1955 en la Escuela Superior Folkwang de Essen, dirigida por Kurt Jooss. Sus maestros fueron, entre otros: Trude Pohl, Anne Wooliams, Audrey Harman, Cleo Nordi, David Poole, Valentin Prorwitsch, Irén Bartos, Ilona Haan-Ireghy, Gisela Reber, Isa Partsch-Bergsohn, Hans Züllig, Anna Markard, Alfredo Corvino, Walther Nicks, Pearl Lang, Denis Carey, Lucas Hoving, Matt Mattox y Albrecht Knust. En 1958 se gradúa en danza escénica y pedagogía de la danza.
En 1959 obtiene una beca del Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD), que le permitió perfeccionarse en EE.UU. durante tres años. Allí fue estudiante especial en la escuela Juillard de Nueva York, donde tomó clases con José Limon, Margaret Craske, Louis Horst, Mary Hinkson, Ethel Winter, Helen Mc Ghee, Herbert Ross y La Meri, entre otros.
Después de integrar diversas compañías de danza estadounidenses, la joven bailarina regresa a Alemania en 1962, invitada a trabajar como solista en el recién fundado Folkwang Ballett, bajo la dirección de Kurt Jooss. El nuevo ensamble pronto es aclamado internacionalmente y además de realizar giras por Holanda, Bélgica y la Ex-RDA, se presenta en los festivales de Salzburgo, The Two Worlds Spoleto o el Jacob’s Pillow, por nombrar sólo algunos.
Al finalizar la década de los 60, Pina Bausch obtiene cada vez más reconocimiento como coreógrafa. El complejo relacionamiento entre hombres y mujeres es un tema reiterativo de sus piezas, a lo largo de toda su carrera. Su destreza radica en mostrar las debilidades de ambos géneros, mujeres y hombres como víctimas y victimarios. Ya sus primeras coreografías, aún las más tradicionales, basadas en grandes textos de la literatura mundial o piezas musicales, dejaban entrever que algo nuevo estaba surgiendo. La artista expresaba los temas existenciales, como la vida y la muerte, a través de imágenes visionarias y de una fuerza arcaica inusual para la época. A partir de ese momento dejó de contar una historia, para contar varias historias pequeñas sobre el amor y la ternura, la soledad y el poder.
Durante toda su carrera Pina Bausch se atrevió a ir más allá de las convenciones fijadas y experimentó con improvisaciones de free-jazz, balletts sobre canciones de moda o coreografiando música de Bertolt Brecht y Kurt Weill. En 1969, luego de haber ganado el primer premio en el concurso coreográfico de Colonia, asume la dirección del Estudio de Danza Folkwang y comienza su trabajo docente en la Escuela Superior Folkwang.
Desde 1973 la Bausch dirige su propia compañía, el Tanztheater Wuppertal, que se convirtió en sinónimo de excelencia para el teatro-danza en el mundo. Aunque viaja muchísimo con su ensamble siempre vuelve a la ignota ciudad a orillas del río Wupper. En Wuppertal creó más de 30 coreografías, muchas de ellas en cooperación con instituciones culturales de otros países. Pina Bausch considera imprescindible viajar, en el sentido más amplio de la palabra: tanto dentro de sí, como explorando otras culturas. Es famosa por la energía con la que se lanza en estos viajes exploratorios. Por ejemplo, en Los Angeles, preparando "Nur Du" (Solamente tú, 1996), visitó clubes de música salsa, bares de strip-tease, un club de boxeo y un templo budista. Pina Bausch no pretende hacer la réplica exacta de un determinado lugar, sino más bien reflejar las impresiones recogidas por ella y sus bailarines. “No me interesa cómo se mueve el ser humano, sino aquello que lo conmueve”, explica la coreógrafa.
A pesar del éxito mundial, que le abrió las puertas de todos los grandes teatros, Pina Bausch optó por quedarse en Wuppertal. El dramaturgo alemán Heiner Müller alguna vez dijo que “solamente en la provincia surge la creatividad, no en las grandes ciudades”, corroborando de este modo la opción de la Bausch.
En octubre de 1985 la artista pasa a ser directora del área de danza de la Escuela Superior Folkwang. Gracias a su visión innovadora y su interés por el teatro-danza en otros países, obtiene en el mismo año el premio de la crítica. Con el Tanztheater Wuppertal viaja por Israel (1988), Japón e Italia (1989).
Su racha de éxitos continuó también en los años 90: su puesta en escena de “Orfeo y Eurídice” de Gluck, en 1991, fue un éxito rotundo. En 1993, a los 53 años de edad, actúa como solista en “Café Müller”, una de sus primeras creaciones. Con motivo del 25 aniversario de su compañía, en 1998, invita a grandes artistas de todo el mundo a celebrar el cumpleaños con ella sobre el escenario. A la invitación acuden, entre otros, Michail Baryshnikov y William Forsythe, pero también el cantautor brasileño Caetano Veloso o el diseñador de moda japonés Yoshi Yamamoto. En el programa del festejo, Pina Bausch describe a los artistas invitados como “amigos cuyo arte, que admiro y respeto, me anima a continuar mi propio camino creativo”.
La grácil Pina Bausch logra que el mundo entero vaya a Wuppertal, no sólo sus fervientes admiradores la siguen, sino también los críticos de danza y teatro e incluso sus detractores. Porque, aunque Pina Bausch divide al público, lo cierto es que sus revolucionarias puestas en escena fascinan a seguidores y escépticos por igual.
En el año 2001, Pina Bausch se lanza en otra audaz aventura danzada: repone la obra “Kontakthof” (Patio de contacto), que había creado en 1978. Pero, en lugar de contratar nuevos bailarines profesionales para la segunda puesta en escena, busca aficionados a través de un anuncio en el diario de Wuppertal. La única condición de deben cumplir los bailarines en este caso es: ser mayores de 65 años de edad. Pina Bausch seleccionó a un grupo de 25 jubilados, que ensayaron durante un año los pasos y gestos de la coreografía, supervisados por Jo Ann Endicott y Beatrice Libonati, integrantes del equipo original de “Kontakthof”. El resultado obtenido fue asombroso: 13 mujeres y 12 hombres de la tercera edad ofrecen teatro-danza al mejor nivel, manteniéndose siempre fieles a la obra original. “Kontakthof”, ubicada en el ambiente de los salones de danza, trata de pequeños fracasos, desesperados intentos de acercamiento y de la frágil línea entre la ternura y la brutalidad. El hecho de ver sobre el escenario a personas mayores tan desamparadas y despiadadas otorga otro cariz a la obra.
A lo largo de su carrera, Pina Bausch se ha alejado mucho del ballett clásico, que fue su punto de partida, para desarrollar un lenguaje corporal propio y convertirse en la principal referente en materia de teatro-danza, a nivel mundial. Redefinió por completo el género y fundió actuación, danza moderna y musical en un estilo nuevo y demostró que cada uno de nosotros puede ser un bailarín.


El Director: Thomas Hengelbrocks
Nacido: 1958 - Alemania
El director de orquesta alemán, Thomas Hengelbrock, es una de las personalidades musicales más prometedores y creativo de su generación. Después de su aclamado debut como director de ópera en el Festival de Viena en 1993 en el Theater an der Wien con Alceste de Gluck, una coproducción con la Staatsoper Unter den Linden, siguieron actuaciones de Ifigenia en Tauride de Gluck en Berlín y Viena y Mozart, Don Juan en el Teatro de la Ópera de Bonn, por la que fue nombrado el Mejor Artista del Año por los críticos de la música de Renania del Norte-Westfalia.
Producciones de ópera de Thomas Hengelbrock han tenido mucho éxito. Estos incluyen King Arthur de Purcell en Praga, Copenhague y París, el conde de Barba Azul de Béla Bartók en Berlín y trabaja Hengelbrock que ha descubierto en los archivos y revivió: Mitrídates Eupátor de Alessandro Scarlatti en el Schlosskonzerte Ambrasser en Innsbruck y el Festival de Schwetzingen, y El Filósofo de Galuppi País (el filósofo en el país) en Potsdam.
En el frente de la obra de Thomas Hengelbrock es un diálogo creativo con otros artistas, que no sólo ha generado un número de ministros (por Benedicto Mason, Marc-Andre Dalbavie, Yoram Paporic, Quigang Chen y otros), sino también enlaces experimentales. En enero de 1995 Hengelbrock fue elegido director artístico de la Deutsche Kammerphilharmonie Bremen.

eldalai - se agradecen comentarios.