miércoles, 21 de octubre de 2009

Joseph Haydn III: Die Schöpfung (La Creación) Parte III

Altísimo, omnipotente, buen Señor,
tuyas son las alabanzas, la gloria y el honor y toda bendición.
A ti solo, Altísimo, corresponden
y ningún hombre es digno de hacer de ti mención.

Loado seas, mi Señor, con todas tus criaturas,
especialmente el señor hermano Sol,
el cual es día y por el cual nos alumbras.
Y él es bello y radiante con gran esplendor:
de ti, Altísimo, lleva significación.

Loado seas, mi Señor, por la hermana luna y las estrellas:
en el cielo las has formado luminosas, preciosas y bellas

Loado seas, mi Señor, por el hermano viento,
y por el aire, y el nublado, y el sereno, y todo tiempo,
por el cual a tus criaturas das sustento.

Loado seas, mi Señor, por la hermana agua,
la cual es muy útil, y humilde, y preciosa, y casta.

Loado seas, mi Señor, por el hermano fuego,
por el cual alumbras la noche:
y él es bello, y alegre, y robusto, y fuerte.

Loado seas, mi Señor, por nuestra hermana la madre tierra,
la cual nos sustenta y gobierna
y produce diversos frutos con coloridas flores y hierbas.

Loado seas, mi Señor, por aquellos que perdonan por tu amor
y soportan enfermedad y tribulación.
Bienaventurados aquellos que las sufren en paz,
pues por ti, Altísimo, coronados serán.

Loado seas, mi Señor, por nuestra hermana la muerte corporal,
de la cual ningún hombre viviente puede escapar.
¡Ay de aquellos que mueran en pecado mortal!
Bienaventurados aquellos a quienes encontrará en tu santísima voluntad,
pues la muerte segunda no les hará mal.

Load y bendecid a mi Señor
y dadle gracias y servidle con gran humildad.
 

San Francisco de Asis - El Cántico de las Criaturas

¿Adán un experimento genético?
del articulo "Sensacional Descubrimiento Sobre El Genoma Humano" de Zecharia Sitchin
¿A imagen de quién fue Adán – el prototipo de humano moderno, homo sapiens – creado?


El Elohim Creando al Hombre de William Blake

La Biblia afirma que los Elohim dijeron: “Hagamos al hombre a imagen y semejanza nuestra”. Pero si uno debe aceptar una explicación tentativa para los enigmáticos genes que poseen los seres humanos, ofrecida cuando el descifrado del genoma humano fue anunciado a mediados de febrero (2001), ¡la hazaña fue decidida por un grupo de bacterias!

“Humillante” fue el frecuente adjetivo usado por los equipos científicos y los medios para describir la principal conclusión - que el genoma humano contiene no los previstos 100.000 – 140.000 genes (los tramos de ADN que dirigen la producción de aminoácidos y proteínas) sino sólo unos 30.000, poco más que el doble de los 13.601 genes de la mosca de la fruta y apenas cincuenta por ciento más que los 19.098 de las lombrices intestinales.¡ Qué desmoronamiento desde el pináculo del Árbol de la Vida genético!

Por otra parte, apenas había alguna singularidad de los genes humanos. Estos son comparativos no al supuesto 95 por ciento sino a casi el 99 por ciento de los del chimpancé, y al 70 por ciento de los del ratón. Genes humanos, con las mismas funciones, fueron encontrados idénticos a los genes de otros vertebrados, así como invertebrados, plantas, hongos, e incluso levadura. Las conclusiones no sólo confirmaron que había una fuente de ADN para toda la vida sobre la Tierra, sino también permitió a los científicos rastrear el proceso evolutivo - cómo organismos más complejos se desarrollaron, genéticamente, desde los más simples, adoptando en cada etapa genes de una forma de vida inferior para crear una forma más compleja – culminando con el Homo sapiens.
Estaban rastreando el proceso evolutivo, rastreando el registro evolutivo vertical contenido en el humano y analizando otro genoma, los científicos se encontraron con un enigma. "Rascándose la cabeza estaba el consorcio científico debido a este descubrimiento ," la ciencia descubrió que el genoma humano contiene 223 genes que no tienen predecesores en el árbol evolutivo.

¿Como y de donde pudo el ser humano adquirir semejante cantidad de genes?

En la progresión evolutiva de las bacterias a los invertebrados (como el linaje del hongo de la levadura, gusanos y moscas que se han descifrado) o los vertebrados (ratones, chimpancés) y los humanos finalmente modernos, estos 223 genes son completamente extraños en la fase de los invertebrados. Por consiguiente, los científicos pueden explicar su presencia en el genoma humano como algo que se incorporo muy recientemente (en escalas evolutivas) "la probable transferencia horizontal desde bacterias ".

En otras palabras: En un momento relativamente reciente los humanos no adquirieron estos 223 genes a a través de la evolución gradual, sino que los adquirieron horizontalmente, por medio de inserción de material genético bacterial...

Ahora, a primera vista parecería que estos 223 genes no son ningún gran trato. De hecho, mientras cada gen representa una gran diferencia para cada individuo, 223 genes representan una inmensa diferencia a una especie como la nuestra.
El genoma humano esta hecho de aproximadamente tres millones de nucleótidos (las letras en ingles A-C-G-T son las iniciales para deletrear los cuatro ácidos nucleicos para nombrar toda la vida en la tierra ); de ellos, solo un poco mas del uno por ciento se agrupa en función de genes (cada gen consiste en miles de letras ).

La diferencia entre un apersona individual y otra suman aproximadamente la cantidad de mil letras en el alfabeto del ADN." La diferencia entre el hombre y el chimpancé esta en menos de un uno por ciento; y un uno por ciento en 30,000 genes es 300.

!Entonces, 223 genes son mas de dos tercios de diferencia entre yo, usted y un chimpancé¡

Un análisis de las funciones de estos genes a través de las proteínas fuera de las que ellos, dirigido por el "Public Consortium team and published in the journal Nature", muestra que ellos no solo incluyen proteínas sino que también involucran funciones fisiológicas y también funciones psiquiátricas. Es mas, ellos están a favor de que enzimas neurológicas importantes solo provienen de la porción mitocondrial del ADN -el llamado "Eva". Ese ADN que la humanidad solo pudo heredar a través de la madre-línea, todas las direcciones conducen a la madre Eva. Ese hallazgo pone en duda la "inserción bacterial" para la explicación de estos 223 genes.


El papel de los Anunnaki

Los lectores de mis libros deberán estar sonriendo ahora, por que ellos saben la respuesta.

Ellos saben que los versículos de la Biblia que tratan el tema de la formación de Adán están muy resumidos existiendo información con mayor detalle en lápidas de arcilla de Sumerios y de Akkadian donde están muy detallado el papel de los Elohim, el Génesis que había sido realizado por los Anunnaki - "Aquel que del cielo a la tierra vino"

Como detallo en mis libros, comenzando con mi 12vo planeta (1976), "Génesis revisitado" y el "Código Cósmico", los Anunnaki vinieron hace unos 450,000 años a la Tierra proveniente del planeta Nibiru -un miembro de nuestro propio sistema solar cuya gran orbita le trae una vez a nuestra parte de los cielos cada 3600 años. Ellos vinieron aquí con la necesidad de oro para proteger su atmósfera que se desvanecía. Agotados y en necesidad de oro, su científico Enki sugirió que podrían usar sus conocimientos genéticos para crear los obreros primitivos que necesitaban. Cuando los lideres Anunnaki preguntaron: ¿Como puede crear usted a un nuevo ser? El contesto:

    "El ser que nosotros necesitamos ya existe, solo tenemos que poner nuestra marca en el"


Lo que el tenia en mente era modificar genéticamente los homínidos (primates terrestres) agregándoles genes Anunnaki mas avanzados. Los Anunnaki hace 450,000 años podían viajar por el espacio (cuyo umbral nosotros hemos alcanzado ahora) esto no solo esta claro en textos reales, sino que también en numerosas pinturas antiguas se puede apreciar la doble hélice del ADN representado en forma de serpientes entrelazadas

Cuando los lideres Anunnaki aprobaron el proyecto (como hizo eco en la Biblia: "Forma a Adán "), Enki con la ayuda de Ninharsag, el funcionario medico principal Anunnaki, se embarcaron en en el proceso de ingeniería genética, agregando y combinando genes del Anunnaki con aquellos homínidos existentes en la tierra.

Cuando, después de muchos ensayos y errores impresionantemente salio "el modelo perfecto" se logro, dijo Ninharsag y grito "¡Mis manos lo han hecho!", este hecho se grabo en la antigüedad, Un artista antiguo pinto la escena en un cilindro

Entonces, yo sugiero que esa es la causa por la que nosotros tenemos esos genes extra. Estaba en los Anunnaki, no en bacterias, los Anunnaki formaron a Adán y Eva.


De la Felicidad de Adán y Eva en el Edén
Tercera Parte de La Creación

Si las dos primeras partes son narrativas, la tercera es activa, consistente en un dúo de Adán y Eva, loando a Dios, que les ha deparado felicidad inmensa. Hombre y mujer son representados igualmente perfectos. Con una enérgica doble fuga concluye el Oratorio.

Existe sin duda una notable diferencia entre las dos primeras partes y la tercera, tanto en propósito como en los medios empleados. En la primera y segunda parte el músico se vale de elementos puramente descriptivos, mientras que en la tercera está ante problemas emotivos y expresivos totalmente distintos: Adán y Eva gozando de las maravillas y la felicidad del Paraíso Terrenal.

TERCERA PARTE

29. Introducción Orquestal y Recitativo



29. Orchestereinleitung und Rezitativ

URIEL

Aus Rosenwolken bricht,
geweckt durch süßen Klang,
der Morgen jung und schön.
Vom himmlischen Gewölbe
strömt reine Harmonie
zur Erde hinab.
Seht das beglückte Paar
wie Hand in Hand es geht!
Aus ihren Blicken strahlt
des heißen Danks Gefühl.
Bald singt in lautem Ton
ihr Mund des Schöpfers Lob.
Laßt unsre Stimme dann
sich mengen in ihr Lied !

29. Introducción Orquestal y Recitativo

URIEL

Ya despunta entre las rosadas nubes,
acompañada de dulces acentos,
la mañana joven y hermosa.
De la cúpula celeste
desciende hacia la tierra
una dulce armonía .
¡Ved a la feliz pareja,
cómo camina dándose la mano!
De sus miradas irradia
un sentimiento de ferviente gratitud.
Pronto cantarán a plena voz
un himno de alabanza al Creador.
¡Unamos también nuestras voces
a las suyas en un canto!
 Una dulce melodía comienza un bello dúo entre Eva (Soprano ) y Adán (Bajo) supongo que con mayor significado para estos dos intérpretes que son esposos en la vida real, de apoco aparece el coro como acentuando los dichos de los solistas luego Adam comienza a nombras como las obras de la creación alaban a Dios acelerando el ritmo de la música y terminando en hermoso y apasionante coral.


30. Duett und Chor
EVA, ADAM

Von deiner Güt', o Herr und Gott,
ist Erd' und Himmel voll.
Die Welt, so groß, so wunderbar,
ist deiner Hände Werk.

30. Dúo y Coro
EVA, ADÁN

De tu bondad, ¡Señor y Dios nuestro!
están llenos los cielos y la tierra.
El mundo, tan grande, tan maravilloso,
es obra de tus manos.

CHOR
Gesegnet sei des Herren Macht.
Sein Lob erschall' in Ewigkeit!

CORO
¡Bendito sea el poder del Señor,
que su alabanza resuenen por siempre!

ADAM
Der Sterne hellster, o wie schön
verkündest du den Tag!
Wie schmückst du ihn, o Sonne du,
des Weltalls Seel' und Aug'!

ADÁN
Las estrellas palidecen, ante ti,
la más brillante de todas, ¡anuncio del día!
¡Cómo lo embelleces, oh sol,
tú joya y alma del Universo!

CHOR
Macht kund auf eurer weiten Bahn,
des Herren Macht und seinen Ruhm!

CORO
¡Anunciad en la inmensidad del Universo
la gloria y el poder del Señor!

EVA
Und du, der Nächte Zierd' und Trost
und all das strahlend Heer,
verbreitet überall sein Lob
in eurem Chorgesang!

EVA
Y tú, ornato y consuelo de las noches,
y vosotras, estrellas titilantes,
llevad en vuestro canto
su alabanza por doquier.

ADAM
Ihr Elemente, deren Kraft
stets neue Formen zeugt,
ihr, ihr Dünst' und Nebel,
die der Wind versammelt und vertreibt:

ADÁN
Y vosotros elementos, cuya fuerza
engendra cada día nuevas formas.
Vosotras, nubes y brumas,
que el viento reúne y dispersa:

ALLE
Lobsinget alle Gott, dem Herrn!
Groß wie sein Nam' ist seine Macht.

EVA, ADÁN Y CORO
¡Cantad alabanzas a Dios, nuestro Señor!
¡Su poder es tan grande como su nombre!

EVA
Sanft rauschend lobt, o Quellen, ihn!
Den Wipfel neigt, ihr Bäum'!
Ihr Pflanzen, duftet, Blumen haucht
ihm euren Wohlgeruch !

EVA
¡Alabadlo, manantiales rumorosos!
¡Inclinad, árboles, vuestras copas!
¡Exhalad, plantas, vuestro aroma!
¡Liberadle, flores, vuestra fragancia!

ADAM
Ihr, deren Pfad die Höh'n erklimmt,
und ihr, die niedrig kriecht,
ihr, deren Flug die Luft durchschneid't,
und ihr, im tiefen Naß,. . .

ADÁN
Vosotros, que trepáis a las alturas,
y vosotros, que os arrastráis por el suelo,
vosotros, cuyo vuelo corta el aire,
y vosotros, los de los abismos marinos...

ALLE
Ihr Tiere, preiset alle Gott!
Ihn lobe, was nur Odem hat.

EVA, ADÁN Y CORO
¡Vosotras, criaturas, glorificad al Dios!
¡Que todo ser vivo le entone su alabanza!

ADAM, EVA
Ihr dunklen Hain', ihr Berg' und Tal',
ihr Zeugen unsres Danks,
ertönen sollt ihr früh und spät
von unserm Lobgesang.

EVA Y ADÁN
¡Vosotras, umbrosas selvas, montes, valles,
testigos de nuestra gratitud,
haced eco desde la aurora al ocaso
de nuestro canto de alabanza!

CHOR
Heil dir, o Gott, o Schöpfer, Heil!
Aus deinem Wort entstand die Welt;
dich beten Erd' und Himmel an.
Wir preisen dich in Ewigkeit.

CORO
¡Gloria a Ti, oh Dios, Creador, gloria!
De tu palabra ha surgido el mundo.
¡Cielos y tierra te adoran,
Te glorificamos por siempre!

La principal obra de la creación el Amor
La siguiente parte es luego de un recitativo es un hermoso e idílico dueto sobre el amor entre un hombre y una mujer.
31. Recitativo

ADÁN

Ya hemos cumplido el primer deber,
hemos dado gracias al Creador.
¡Sígueme ahora, compañera de mi vida!
Yo te guiaré, y cada paso
traerá a nuestros corazones nuevos gozos,
y nos mostrará maravillas por todas partes.
Podrás entonces comprender
la felicidad que
nos ha reservado el Señor.
¡Glorifiquémoslo por siempre!
¡Consagrémosle el corazón y el alma
¡Ven, sígueme, yo te guiaré!

EVA

¡Oh, tú para quien fui creada!
¡Mi protección, mi defensa, mi ser!
Tu voluntad es mi ley,
Pues así lo ha establecido el Señor,
y obedecerte me procura
alegría, felicidad y gloria.



32. Duett
ADAM

Holde Gattin! Dir zur Seite
fließen sanft die Stunden hin.
Jeder Augenblick ist Wonne;
keine Sorge trübet sie.

32. Dúo
ADÁN

¡Amada esposa! A tu lado
las horas pasan dulcemente.
Cada instante es un gozo,
que ninguna pena turba.

EVA
Teurer Gatte! Dir zur Seite
schwimmt in Freuden mir das Herz.
Dir gewidmet ist mein Leben,
deine Liebe sei mein Lohn.

EVA
¡Querido esposo! A tu lado
mi corazón se inunda de alegría.
A ti está consagrada mi vida;
tu amor es mi recompensa.

ADAM
Der tauende Morgen,
o wie ermuntert er!

ADÁN
La luz de la mañana,
¡cómo me llena de alegría!

EVA
Die Kühle des Abends,
o wie erquicket sie!

EVA
El frescor de la tarde
¡cómo me reanima!

ADAM
Wie labend ist
der runden Früchte Saft!

ADÁN
¡Cómo refresca
el sabor de la fruta madura!

EVA
Wie reizend ist
der Blumen süßer Duft!

EVA
¡Qué agradable es
la dulce fragancia de las flores!

ADAM, EVA
Doch ohne dich, was wäre mir-

EVA, ADÁN
Pero sin ti ¿qué serían para mí...

ADAM
Der Morgentau,

ADÁN
La rosada luz del alba,

EVA
Der Abendhauch,

EVA
La brisa de la tarde,

ADAM
Der Früchte Saft,

ADÁN
El zumo de las frutas,

EVA
Der Blumenduft

EVA
El perfume de las flores?

ADAM, EVA
Mit dir erhöht sich jede Freude,
mit dir genieß' ich doppelt sie;
mit dir ist Seligkeit das Leben;
dir, dir sei es ganz geweiht.

EVA, ADÁN
Junto a ti aumenta cada gozo,
junto a ti disfruto doblemente,
junto a ti la vida es alegría.
¡Que todo a ti esté consagrado!

Gran Final

La creación esta completa y el hombre y la mujer gozan de felicidad solo queda un sentimiento de alabanza y glorificación al creador logrado con un conjunto entre coro y solista un una doble fuga de gran energía.

33. Recitativo

URIEL
¡Oh feliz pareja! Feliz para siempre si
ninguna falsa ilusión os lleva a desear
todavía más de cuanto tenéis, o a conocer
más de lo que debéis!




34. Schlußchor mit Soli
Singt dem Herren alle Stimmen!
Dankt ihm alle seine Werke!
Laßt zu Ehren seines Namens
Lob in Wettgesang erschallen.
Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit!
Amen! Amen!

34. Coro Final y Solistas
¡Que todas las voces canten al Señor!
¡Y lo ensalcen por su obra!
¡Que resuene un potente canto de alabanza
para gloria de su nombre!
¡Que la gloria del Señor sea eterna!
¡Amen! ¡Amen!

--oo00 Fin 00oo-- 

«La severidad y fuerza expresiva de los recitados; la belleza melódica de las arias y la grandiosidad arquitectural de los coros constituyen un conjunto sonoro en el que hay contraste y equilibrio, potencia y delicadeza y, por lo mismo, emana de toda la obra un efluvio de energía, en sus distintas manifestaciones, que subyuga al oyente y que, al correr de los años, se mantiene lozano, lo que es evidente prueba de su calidad esencial de gran arte». (Arturo Menéndez Aleyxandre).


Como final, una anécdota: Hacia el 10 de mayo de 1809 las tropas invasoras napoleónicas habían llegado a poca distancia de la casa de Haydn. No le asustaba el ruido de los cañones. A menudo, solicitaba informes de la situación y fatigosamente se sentaba al piano entonando con débil voz el himno «Dios salve al rey Francisco", compuesto por él y que luego fue y sigue siendo el himno oficial de Alemania. «¿Por qué ese miedo? -decía a los circunstantes atemorizados-; donde está Haydn no puede ocurrir nada malo». Cesadas las explosiones de los obuses, un oficial de los ejércitos de Napoleón, admirador del maestro, se presentó a él y solicitándole permiso, se sentó al plano y cantó una de las arias de La Creación. Al terminar, el anciano músico abrazó emocionado al enemigo de su país. Después de este último homenaje, Haydn murió pocos días después. Era el 31 de mayo de 1809.

Los Intérpretes:

Laurent Naouri(*París, Francia, 23 de mayo de 1964) es un barítono francés.

Hijo del pediatra y educador Aldo Naouri, estudió en la Escuela Central de Lyon, perfeccionándose en la Guildhall School of Music and Drama de Londres.

De destacada actuación internacional su repertorio comprende un espectro que abarca desde Monteverdi a la música contemporánea.

Sus roles mas destacados son Guglielmo (Cosí fan tutte), Fígaro (Las bodas de Fígaro), Eugene Onegin, Mefisto (La condenación de Fausto), Germont (La traviata), Escamillo (Carmen) y en especial papeles en ópera barroca, temprana y opereta.

Ha trabajado con directores como Maurizio Benini, William Christie, René Jacobs, Marc Minkowski, Simon Rattle, John Nelson, Bernard Haitink, Colin Davis y Kent Nagano.

Está casado con la soprano Natalie Dessay y tiene dos hijos.


John Wilton Nelson (nacido el 6 de diciembre de 1941, San José, Costa Rica, de padres americanos) es un director de orquesta estadounidense. Nelson estudió en la Universidad de Wheaton, y más tarde en la Juilliard School of Music con Jean Morel.

Nelson fue director musical de la Orquesta Sinfónica de Indianápolis desde 1976 hasta 1987. Nelson hizo dos grabaciones comerciales con la Sinfónica de Indianápolis, de la música por Ellen Taaffe Zwilich y Charles Martin Loeffler, para el sello New World Records. Con el Teatro de la Ópera de Saint Louis, fue director musical desde 1985 hasta 1988, y Director Principal desde 1988 hasta 1991. También fue director musical del Festival Caramoor en Katonah, Nueva York 1983 a 1990 . En septiembre de 1998, Nelson se convirtió en director musical de el Ensemble Orchestral de París. En marzo de 2007, se anunció que abandonaría esta posición con el Ensemble Orchestral de París al final de la temporada 2007-2008 .

Es particularmente reconocido como un gran intérprete de las grandes obras románticas, por sus interpretaciones de ópera, en particular la ópera de Berlioz, así como de la música barroca. Nelson lleva a cabo regularmente en casi todas las ciudades importantes de todo el mundo. En los Estados Unidos ha actuado con la Filarmónica de Nueva York, la Filarmónica de Los Angeles, la Orquesta de Filadelfia, y las orquestas sinfónicas de Boston, Chicago, Pittsburgh, San Francisco y Cleveland. En Europa, con todas las orquestas de Londres, Dresden Staatskapelle, Gewandhaus de Leipzig, Orquesta de París, las orquestas de Colonia, Stuttgart, Rotterdam, Oslo y Estocolmo.

John Nelson es también conocido por su interés en la música coral y es el director musical de Soli Deo Gloria una organización que tiene el objetivo de fomentar la música sacra clásica por las comisiones de la financiación, el fomento de actuaciones de obras maestras y que hace posible la interpretación de música clásica en lugares sagrados donde este tipo de música no es bien conocida.

Nelson y su mujer Anita residen en París. 

Agradecimientos:
a Jesús Cuevas Maraver por traducir el libreto del Alemán al Castellano y a Kareol por publicarlo.
a americobottone por subir a YouTube esta versión de La Creación
a Manuel Dominguez Merino por su artículo sobre esta obra de Haydn

eldalai - se agradecen comentarios

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada