jueves, 10 de septiembre de 2009

Camille Saint Saëns: IV. La Danza Macabra

Zig et zig et zag, la mort crie cadence
Frappant une tombe avec son talon,
La mort à minuit joue un air de danse,
Zig et zig et zag, sur son violon.

Le vent d'hiver souffle, et la nuit est sombre,
Des gémissements sortent des tilleuls;
Les squelettes blancs vont à travers l'ombre
Courant et sautant sous leurs grands linceuls,

Zig et zig et zag, chacun se trémousse,
On entend claquer les os des danseurs,
Un couple lascif s'asseoit sur la mousse
Comme pour goûter d'anciennes douceurs.

Zig et zig et zag, la mort continue
De racler sans fin son aigre instrument.
Un voile est tombé! La danseuse est nue!
Son danseur la serre amoureusement.

La dame est, dit-on, marquise ou baronne.
Et le vert galant un pauvre charron -
Horreur! Et voilà qu'elle s'abandonne
Comme si le rustre était un baron!

Zig et zig et zig, quelle sarabande!
Quels cercles de morts se donnant la main!
Zig et zig et zag, on voit dans la bande
Le roi gambader auprès du vilain!

Mais psit! tout à coup on quitte la ronde,
On se pousse, on fuit, le coq a chanté
Oh! La belle nuit pour le pauvre monde!
Et vive la mort et l'égalité!

Zig et zig et zag, La Muerte en su cadencia,
Golpea una tumba con su talón,
La Muerte a la medianoche ejecuta una danza,
Zig et zig et zag, en su violín.

El invierno sopla el viento, y la noche es oscura;
Gemidos se oyen en los tilos.
Esqueletos blancos se mueven a través de la oscuridad,
Correr y saltar en sus mortajas.

Zig et zig et zag, cada uno se retuerce,
sonando el chasquido de los huesos de los bailarines.
Una pareja lujuriosa se sienta sobre el musgo
Con el fin de probar delicias perdidas hace mucho tiempo.

Zig Zig, zig, la muerte continúa
Raspando sin fin su agudo instrumento.
Un velo ha caído! El bailarín está desnudo.
Su pareja le toma amorosamente.

La señora, se dice, es una marquesa o baronesa
Y su galán verde, un carretero pobre.
¡Horror! Mira cómo se entrega a él,
como si el rústico fuera un barón.

Zig et zig et zag, ¡Qué zarabanda!
bailan en cículos tomados de la mano
Zig et zig et zag, Usted puede ver en la multitud
Al rey bailando entre los campesinos.

Silencio, ¡Silencio! De repente, termina la ronda
Ellos desaparecen, huyen, el gallo canta.
¡Oh, qué hermosa noche para los pobres del mundo!
¡Que Viva la muerte y la igualdad!


Este Texto que habla de un danza de muertos en el cementerio pertenece a un poema de Henri Cazalis (Cormeilles-en-Parisis, Val-d'Oise, 9 de marzo de 1840 - Ginebra (Suiza, 1 de julio de 1909}, médico y poeta del Simbolismo francés. Se hizo conocer con los pseudónimos de Jean Caselli y sobre todo Jean Lahor. Sobre este texto en 1874 Camille Saint-Saënz compuso una canción, que puedes ejecutar con la voz de José Van Dam y el piano de Jean Phillipe Collard, que puedes escuchar a continuación:


si no te aparece la barra puedes hacer clic aquí


Un Poema Sinfónico.

Saint-Saënz quizo ir más allá con este tema y compuso un poema sinfónico osea los que quizo hacer es utilizar la música en vez de las palabras para contar la historia, y que los timbres y características de los distintos instrumentos funcionaran para representar a los distintos personajes de esta historia.

Los invito a usar la imaginación:

Imaginen un Cementerio en una noche de invierno.
Es la media noche, se oyen las doce campanadas del reloj.
(Aquí tenemos doce sonidos, que hace el arpa en imitación de las campanadas del reloj. Primero se oyen cuatro con el arpa sola, luego cuatro con el arpa sobre un fondo de cuerdas y finalmente otras cuatro con el arpa sola.)

En eso aparece la Muerte y empieza a tocar un violín.
(El primer sonido que emite el violín es el tritono, una combinación de dos notas que durante la Edad Media estaba prohibida y se conocía como diabolus in musica, es decir, “el diablo en la música”.)

Los muertos empiezan a bailar.
(En esta danza, la flauta hace una melodía que será muy importante en el resto de la pieza. Cuando termina la flauta, las cuerdas retoman esta melodía.)

El violín de la Muerte sobresale de entre el resto de los instrumentos.
(Ahora el violín es el instrumento solista. Esta melodía también será muy importante la obra.)

Más personajes participan en la danza macabra.
(La música se vuelve más intensa. Cada vez hay más instrumentos. Las mismas melodías que hemos escuchado regresan, ahora no con instrumentos solistas, sino con la orquesta casi completa.)

Los huesos de los esqueletos se oyen sonar junto al violín de la Muerte.
(El violín sigue llevando un papel muy importante, pero ahora aparece un instrumento que no había aparecido antes: el xilófono, que imita el sonido de los huesos de los esqueletos.)
Los muertos bailan un vals.
(Aunque el ritmo ha sido el mismo casi desde el principio, el carácter de la música es ahora, sin duda, el de un vals.)
El viento del invierno sopla en la noche mientras los huesos de los esqueletos se escuchan tronar.
(Las cuerdas hacen el efecto del viento que sopla intensamente. Después entran diversos instrumentos de aliento, algunos de forma imitativa. En esta sección tenemos de nuevo el xilófono.)

La danza macabra se vuelve más y más intensa.
(Aquí también aparece el efecto del viento. Las dos melodías iniciales se oyen al mismo tiempo, con grupos de instrumentos diferentes.) De pronto, el gallo canta y la danza se detiene.
(El oboe es el instrumento que representa el canto del gallo. El resto de los instrumentos callan.)

La Muerte toca una breve melodía y los participantes en la danza regresan a sus tumbas.
Después de un último solo del violín, la obra concluye.

De la mano de Charles Dutoit y su Philharmonia Orchestra con la ejecución de Violín de Kyung Wha Chung podemos escuchar y visualizar (imaginándonos) esta preciosa obra.

si no te aparece la barra puedes hacer clic aquí


eldalai

Postdata: Los Intérpretes
El Director: Édouard Charles Dutoit (nacido el 7 de octubre de 1936) es un director de orquesta suizo especialmente conocido por sus interpretaciones de la música francesa y rusa del siglo XX. Ocupó el puesto de director de la Orquesta Sinfónica de Montreal de 1977 a 2002.Charles Dutoit estudió violín, piano, percusión, composición, instrumentación, teoría de la música y dirección en los conservatorios de Lausanne y de Ginebra. Ernest Ansermet le permitió asistir a las repeticiones de la Orquesta de la Suize Romanda. Completó su formación musical en Siena con Alceo Galliera y en Tanglewood (Massachusetts) con Charles Münch. Recibió también influencias de Herbert von Karajan en el Festival de Lucerna.


Violinista: A finales de los años sesenta, la violinista coreana Kyung-Wha Chung (Seúl, 1948) se convirtió en la primera intérprete oriental que alcanzó el estrellato en la escena clásica internacional. Y lo hizo en un mercado dominado por los hombres que a duras penas aceptaba mujeres en las plantillas de las grandes orquestas, en el que pocas violinistas hicieron carrera como solistas.A los 12 años abandonó Corea para completar su formación en la célebre Juilliard School de Nueva York, donde estudió con legendarios profesores como Ivan Galamian y Joseph Szigetti.Ya lleva 30 años de carrera, con una soberbia discografía a sus espaldas junto a batutas como Georg Solti, André Previn y Riccardo Muti


Fuentes: 
Wikipedia
Sobre las danzas de la muerte 1
Sobre las danzas de la muerte 2
Discografía

1 comentario:

  1. Wooow nunca la habia escuchado junto al poema ,es una maravilla¡

    ResponderEliminar